logo

Jnk Studio

Welcome,
Bienvenue,

Jnk Studio is a portfolio website created by J.J. Gantois, audiovisual content creator and a freelance postproduction technician.

Jnk Studio est un site web portfolio créé par J.J. Gantois, créateur de contenu audiovisuel et technicien de postproduction pigiste.

Performances

Concerts / Spectacles

Meetings / Conférences

Commercials / Pubs

Corporatives / Corporatifs

Documentaries / Documentaires

Webdocs / Docs intéractifs

Fictions / Fictions

Videoclips / Vidéoclips

Jean-Jacques Gantois

Traveler with a pronounced taste for visual, literature and media arts, I am also an avid cinephile and videographer. Although my skills are broad (director, camera, sound, etc ...), I am specifically interested in offline editing as well as colorgrading and visual effects. I work mostly on PC with the Adobe Creative Suite, but I was trained on Mac (FCP7, Motion, Avid Media Composer). I currently work as a freelancer.

Voyageur avec un goût prononcé pour les arts visuels, littéraires et médiatiques, je suis aussi un cinéphile et vidéographe assidu. Bien que mes compétences sont larges (réalisation, photo, caméra, son, etc...), je m'intéresse plus spécifiquement au montage offline ainsi qu'à la colorisation et aux effets visuels. Je travaille la plupart du temps sur PC avec la suite Adobe , toutefois j'ai été formé sur Mac (FCP7, Motion, Avid Media Composer). Je travaille actuellement en tant que pigiste.

École des métiers du Cinéma et de la Vidéo

École des métiers du Cinéma et de la Vidéo

2012-2014

AEC : Techniques de réalisation de films documentaires
AEC : Conception et réalisation de films web/pubs et vidéos
AEC : L'art du montage Cinéma - TV - Web

http://www.ecolemetierscinema.com

Compétences

Audiovisuel
Réalisation. Techniques de prise de vue caméra et photographie. Techniques de prise de son. Éclairages. Maintenance du matériel audiovisuel. Montage et démontage de plateau. Audition et entrevue. Dérushage. Transfert de donnée, transcodage et formats. Maîtrise des logiciels de montage on/offline. Compositing. Grading. Exportation vidéo. Authoring DVD.

Communication
Animation et gestion des médias sociaux (Facebook, Twitter, Youtube, Dailymotion, Flickr, blogues) et de la communauté web (infolettre, forum). Création et gestion de contenu multimédia (audio, vidéo, photo). Rédaction. Bilinguisme anglais/français.

Redcross.ca-image

Redcross.ca

2012

Standard First Aid
CPR/AED Level A

BoaterExam.com-image

BoaterExam.com

2012
Pleasure craft operator card.

Carte de conducteur d'embarcation de plaisance.

CERPAC Sup de l'Homme (France)

CERPAC Sup de l'Homme (France)

2009-2011

Certificat de premier et second cycle d'enseignement supérieur en analyse en profil spécifique.

Communication et journalisme, criminologie, recherche d'informations et gestion de données.

Université MLV (France)-image

Université MLV (France)

2005-2006

1ere année de Licence en Techniques Audiovisuelles (option Image).

Lycée MLK (France)-image

Lycée MLK (France)

2000-2004

Baccalauréat littéraire français (option anglais renforcé).
Équivalent du DEC mention Arts et Lettres délivré par le MICC du Québec.

twitter block image

Twitter

  • Le cours de montage terminé, je vais pouvoir me consacrer à mon projet documentaire. #EMCV 01:37 AM Jun 14
     

Contact me

Sayachapis

Cameraman. Subtitle editor. 
I participated in the shooting and subtitles editing of director Mar y Sol‘s first documentary. Presented on the 18th of May 2014 in Rivière-du-Loup, but also on May the 27th in Montreal, the film “Sayachapis” tells the terrible story of a native indian who has overcome alcohol, drugs, and all his fears..

Cadreur. Sous-titreur.
Pour la réalisatrice Mar y Sol, j’ai participé à la prise de vue de son premier documentaire, ainsi qu’à l’écriture des sous-titres. Projeté le 18 mai 2014 à Rivière-du-Loup, mais aussi le  27 mai 2014 à Montréal, le film “Sayachapis” raconte l’histoire terrible d’un amérindien qui a su vaincre l’alcool, la drogue, et toutes ses peurs.

 

Close Post

Kino Pravda – A. Papaiounovsky

Video editor. 
A Kino project directed by Sylvain Elfassy. Kino Pravda is a culture and cinema show presenting a caricatured director. It was projected on May the 20th 2014 for Kino RDL.

Monteur.
Un projet Kino réalisé par Sylvain Elfassy. Kino Pravda est une émission culture et cinéma qui présente un réalisateur caricaturé. Il a été projeté le 20 mai 2014, pour Kino RDL

 

Close Post

Conférence – L. Morissette

Cameraman. Video editor. 
Video capture of the 3rd of May 2014 conference, at Bas-Saint-Laurent Museum, Rivière-du-Loup. PhD in zoology specialized in the ecology of marine mammals, L. Morissette talked about the impact of oil exploitation on the aquatic wildlife. The conference was presented in collaboration with Pétroliques AnonymesJeun’Avis and Rumeur du Loup.

Cadreur. Monteur.
Captation vidéo de la conférence du 3 mai 2014, au Musée du Bas-Saint-Laurent, Rivière-du-Loup. Docteure en zoologie spécialisée dans l’écologie des mammifères marins, L. Morissette exposait l’impact de l’exploitation pétrolière sur la faune aquatique. La conférence a été présenté grâce la collaboration des Pétroliques AnonymesJeun’Avis et la Rumeur du Loup.

 

Close Post

Conférence – K. Cornelissen

Cameraman. Video editor. 
Video capture of the 27th of April 2014 conference, at Bas-Saint-Laurent Museum, Rivière-du-Loup. K. Cornelissen is the vice president of AQLPA (Québecois association against atmospheric pollution). She adressed the question of the pipeline project and its impacts regarding social, climate and environmental changes. The conference was presented in collaboration with Pétroliques Anonymes, Jeun’Avis and Rumeur du Loup.

Cadreur. Monteur.
Captation vidéo de la conférence du 27 avril 2014, au Musée du Bas-Saint-Laurent, Rivière-du-Loup. K. Cornelissen est la vice présidente de l’AQLPA (Association Québécoise contre la Pollution Atmosphérique). Elle aborda la question du projet d’oléoduc et ses impacts concernant les changements sociaux, climatiques et environnementaux. La conférence a été présenté grâce la collaboration des Pétroliques AnonymesJeun’Avis et la Rumeur du Loup.

 

Close Post

Amisco

Video editor. 
Internet video clips for Amisco furniture assemblage . April 2014.

Monteur.
Clips vidéos internet pour l’assemblage de meubles Amisco. Avril 2014.

 

Close Post

Western Québecois

Photographer. Making of team.
Shooting photos and Making of for the École des Métiers du Cinéma et de la Vidéo commercial, with director Benoît Ouellet. Click here to see more. March 2014.

Photographe. Équipe Making of.
Photographies et tournage du Making of pour la publicité de l’École des Métiers du Cinéma et de la Vidéo, avec le réalisateur Benoît Ouellet. Cliquez ici pour voir plus de photos. Mars 2014.

 

Close Post

Ferme JM D’Amour S.E.N.C.

Video editor.
Editing work on a corporate video for JM D’Amour S.E.N.C. directed by Alexandre Fréchette. March 2014.

Monteur.
Montage d’une video corporative pour JM D’Amour S.E.N.C. réalisé par Alexandre Fréchette. Mars 2014.

 

Close Post

Intégration africaine

Video editor.
Saturday 29th of March 2014, an african integration night took place at the Cégep of Rivière-du-Loup. The videos directed by Sylvain Elfassy were projected to the guests.

Monteur.
Le samedi 29 mars 2014 a eu lieu une soirée intégration africaine au Cégep de Rivière-du-Loup. Les vidéos réalisées par Sylvain Elfassy ont été projeté aux invités.

 

Close Post

Western Hurlant

Visual effects.
First collaboration in a stop-motion video project, a first test for me and the students in Art du Montage at École des Métiers du Cinéma et de la Vidéo. I was responsible of the visual effects (including the opening credits). Check the portfolio section. From February to March 2014.

Effets visuels.
Une première collaboration dans le cadre d’un projet de vidéo stop-motion, un premier essai pour moi et les étudiants du programme Art du Montage de l’École des Métiers du Cinéma et de la Vidéo. J’ai été responsable des effets visuels (notamment le générique de début). Voire la section portfolio. De février à mars 2014.

 

Close Post

KinoÀ episode 9

Lighting.
For the 18th of March 2014 Kino, I collaborated on Rachel Berthiaume and David Guimont project: KinoÀ. With Olivier Martin, famous composer and kinoist musician in Rivière-du-Loup.

Éclairagiste.
Pour le Kino du 18 mars 2014, j’ai collaboré sur le projet de Rachel Berthiaume et David Guimont : KinoÀ. Avec Olivier Martin, compositeur et musicien kinoïste réputé de Rivière-du-Loup.

 

 

Close Post

Persévérance scolaire

Director.
Video editor.

From 10 to 14 February 2014, I worked with Maison de la Famille du Grand-Portage to present interviews about school perseverance. With Marie-Laure M. Rozas at the head of the project.

Réalisateur.
Monteur.

Du 10 au 14 février 2014, j’ai travaillé avec la Maison de la Famille du Grand-Portage pour présenter des entrevues au sujet de la persévérance scolaire. Avec Marie-Laure M. Rozas à la tête du projet.

 

Close Post

Festival Silhouette 2013

Making of team.
For the 12th edition of Festival Silhouette, an outdoor short films festival in Paris, from August the 31st to September the 8th 2013, i was involved in the shooting of interviews, shows, VIP parties, vox pop … with Lisa Dumas and Lolie Fouquet.

Équipe Making of.
Pour la 12e édition du Festival Silhouette, un festival de courts métrages en plein air dans Paris, du 31 août au 8 septembre 2013, j’ai participé avec Lisa Dumas et Lolie Fouquet au tournage du making of. Entrevues, spectacles, soirées VIP, vox pop …

 

Close Post

Load more posts...